miércoles, 28 de septiembre de 2016

Pere Gimferrer: poeta trilingüe

Ahora que se anuncia que este otoño aparecerá un nuevo poemario de Gimferrer, me he acordado de una reseña de su anterior libro que habrá quedado perdida en alguna carpeta amarilla del ordenador de una redacción. Se trata de un breve conjunto de poemas titulados Per riguardo (Con cuidado) y se publicó en 2014.

 

Alma Venus (2012), El castell de la puressa (2014) y Per riguardo (2014), los tres últimos poemarios de Pere Gimferrer, conforman la interesante radiografía de una de las trayectorias más intensas y reconocibles de la lírica española de la segunda mitad del siglo XX al mostrar la necesidad del poeta de acudir a las diversas lenguas que lo conforman –castellano, catalán y, ahora, italiano- para dar forma al complejo mundo interior de un autor en continua transformación. No en vano, estamos ante un creador que, a lo largo de medio siglo, se ha reinventado a sí mismo en más de una ocasión, convencido de la necesidad de experimentación. Tales metamorfosis han estado íntimamente ligadas al cambio de lengua. De hecho, son altamente significativos tanto la naturalidad en el empleo de la lengua como el dominio del italiano; no son los poemas de un autor que se traduce a sí mismo a una lengua extranjera, sino que son fruto de alguien que “piensa y se expresa directamente en esa lengua”, siguiendo las palabras de Cortines.
Per riguardo, editado por la Fundación José Manuel Lara, dentro de la colección Vandalia, en edición bilingüe –las traducciones al español corren a cargo de Justo Navarro, uno de sus habituales traductores-, cuenta con un interesantísimo prólogo de Jacobo Cortines, en el que desvelan las claves fundamentales de un libro breve, pero intenso. Los doce poemas que lo componen –dedicados, como sus últimos libros, a Cuca, “la amada recuperada, su Alma Venus”- están escritos con cierta regularidad entre el 31 de mayo de 2013 y el 19 de febrero de 2014, según reza al pie de cada uno, y se disponen cronológicamente, con lo que el lector tiene la impresión de estar asistiendo a un viaje exterior por tierras italianas. Sin embargo, esta travesía acaba siendo una profunda exploración de la propia interioridad al abordar temas como el pasado y el presente, la juventud y la vejez, la vida y la muerte, el ser y la nada.
Es así como Italia –y la siempre presente Venecia-, motivo recurrente en Gimferrer desde Arde el mar, vuelve a ser el armazón de un poemario. Este culturalismo se funde con el barroquismo, como viene siendo norma en los últimos poemarios del poeta barcelonés, con la vanguardia extranjera y con otras disciplinas como el cine o la pintura, dando como fruto un obra singular.

 
Autor: Pere Gimferrer
Título: Per riguardo
Editorial: Vandalia.
Año: 2014.

miércoles, 14 de septiembre de 2016

Séptima antología de "Adonáis"




Hoy he recibido un ejemplar de la Séptima antología de "Adonáis". El 18 de diciembre hará 10 años que me llamaron para comunicarme la concesión de un accésit por Perímetro de la tarde. El otro accésit fue para Antonio Praena; el premio, para Jorge Galán. Se cumplía el sueño de formar parte de la historia del premio más veterano de nuestra poesía.
Eran las una y media del mediodía y, aunque no sea muy poético, estaba preparando unos espaguetis para almorzar. Curiosamente, dos años después, el 19 de diciembre, a la misma hora más o menos, me llamaba la alcaldesa de Cáceres, mientras preparaba otros espaguetis, para comunicarme que había ganado el XXI Premio Cáceres Patrimonio de la Humanidad-.
En este libro celebrativo se reproduce, además de una breve nota biobibliográfica y de dos poemas, una breve reflexión sobre qué ha supuesto la concesión de tan prestigioso reconocimiento.