viernes, 22 de febrero de 2013

Mascha Kaléko


Mascha Kaléko (Golda Nalka Aufen) nació en la Galitzia polaca en 1907. En 1918 se marchó a Berlín y durante el III Reich tuvo que exiliarse a EEUU y, posteriormente, a Israel. Murió en Zurich en 1975. Es una de las principales voces de la Nueva Objetividad, junto a Kästner, Ringelnatz o Tucholsky. Inmaculada Moreno ha traducido algunos de sus poemas al castellano bajo el título de Tres maneras de estar sola

LOS PRIMEROS AÑOS

Abandonada
por la noche me lancé
a una barca
y alcancé una orilla.
Contra la lluvia, me apoyé en las nubes.
Contra el viento airado, en colina de arena.
No se podía confiar en nada,
solo en la sorpresa.
Comí las frutas florecientes de la añoranza,
bebí del agua que da sed.
Extranjera, muda en regiones extrañas,
me helé de frío en los años lúgubres.
Como patria me elegí el amor.

(Traducción de Inmaculada Moreno, en Tres maneras de estar sola, Sevilla, Renacimiento, 2012)

No hay comentarios:

Publicar un comentario